PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=868022}
6,9 5 950
ocen
6,9 10 1 5950
Pan Wilk i spółka. Bad Guys
powrót do forum filmu Pan Wilk i spółka. Bad Guys

Co za tłumaczenie tytułu! Jak zwykle w stylu naszych szacownych tłumaczy...

ocenił(a) film na 7
mario198820

Mogliby po prostu dać ekipa złych, ale jak już się bawimy w inwencję twórcze to moje propozycje "Spółka Złole" "Dzicy bandyci" "Gangsterzy wśród zwierzyn" XD

użytkownik usunięty
Maniuszka_2

Albo jeszcze lepiej: Spółka Z.Ł.O.O.L.E

mario198820

Po obejrzanym zwiastunie obawiam się, że nie tylko z tłumaczeniem tytułu może być problem..

ocenił(a) film na 6
Leitrah

drugi tłumaczony zwiastun brzmi lekko lepiej, ale i tak bardziej ciągnie do oryginału

ocenił(a) film na 6
mario198820

twoim zdaniem "pan wilk i spółka. bad guys" to jest tłumaczenie z " the bad guys"?
zastanów się zanim coś napiszesz, tytuł można przetłumaczyć, ale nie ma takiego obowiązku, dystrybutor w każdym kraju może nadać własny tytuł

ocenił(a) film na 6
mario198820

Nie rozumiem tego, że książeczka wyszła u nas pod tytułem "Bad Guys. Ekipa złych" i zamiast zostawić ten tytuł, który jest ok i potencjalnie nawiązuje do czegoś co dzieci już znają... to oni robią takie coś.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones